怎么用sisulizer创建一个本地化文件?

怎么用sisulizer创建一个本地化文件?

有很多的外文软件我们操作起来不方便,便有人尝试自己用衡痕贤伎sisulizer来汉化程序,但是程序本身也是比较复杂,不知道怎么建立一个汉化工程,今天我来说说怎么创建一个本地化文件的工程。在本地化的资源类型选择项中,我们可以选择一些最主要的对象进行汉化,当然也可以点击全选按钮,将所有的程序的资源类型全部打开。接下来要选择一下本地化所需要用到的语言,比如我们要汉化程序,即选择简体中文,然后点击上面的蓝色箭头,将此语言移动到选定语言栏中。

教授你怎么用sisulizer创建一个本地化文件

教授你怎么用sisulizer创建一个本地化文件

有很多外文软件我们操作起来不方便,便有人尝试自己用sisulizer来汉化程序,但是程序本身也是比较复杂,不知道怎么建立一个汉化工程,今天我来说说怎么创建一个本地化文件的工程。 首先打开软件,软件首页便有一个创建工程的选项,如果你以前从没有创建过新的工程,就点击一下这个开始创建。 然后然后点击第一个,也是默认选择的,即本地化一个或者多个文件,这个也是汉化当中最经常用到选择之后点击下一步。 然后开始查找你所想汉化的那个外文程序,即一个单文件的可执行程序选择程序之后点击下一步。 然后软件会自动识别此程序的语言类型,比如我刚才选择的那个程序即为一个windo嘛术铹砾ws二进制文件,然后点击下一步,当然可能程序的自动识别并不是最准确鹚兢尖睁,如果你确切地知道某程序的编写语言,你也是可以自定义。 在本地化的资源类型选择项中,我们可以选择一些最主要对象进行汉化,当然也可以点击全选按钮,将所有的程序的资源类型全部打开。 然后选择我们所要最后生成的本地化文件的类型

iOS开发 本地化语言和手动切换语言

iOS开发 本地化语言和手动切换语言

App要国际推广,需要支持多语言。可以通过本地化语言和切换来实现。本经验作品可以不切换系统语言,不重启应用直接切换自定义语言。现在只写中英文,其他语言也是同样处理方法。如果支持语言多,切换时间也不会花长时间,瞬间成功切换。 Mac操作系统:OS X 10.11 编译环境:Xcode 7 创建工程项目和视图控制器 创建一个single创建一个single view工程项目,自动创建一个ViewController试图控制器。 配置项目本地化支持简体中文和英文 工程-PROJECT-info->Localizations,点“+”,选择(Chinese(Simplified))添加简体中文,英文Xcode自带有(English),所以不需要再次添加。不需要再次添加。 添加多语言文件 1.我们选择使用自己的语言文件,所以要创建一个后缀为.strings文件; 2.需要可以手动切换语言,而不是根据系统语言变换,所以命名不能为Localizable.strings; 3.文件取名为Language.strings(自己随意命名,后缀为:.

iOS开发 语言本地化和手动切换语言

iOS开发 语言本地化和手动切换语言

App要国际推广,需要支持多语言。可以通过本地化语言和切换来实现。本经验作品可以不切换系统语言,不重启应用直接切换自定义语言。现在只写中英文,其他语言也是同样处理方法。如果支持语言多,切换时间也不会花长时间,瞬间成功切换。 Mac操作系统:OS X 10.11 编译环境:Xcode 7 创建工程项目和视图控制器 创建一个single创建一个single view工程项目,自动创建一个ViewController试图控制器。 配置项目本地化支持简体中文和英文 工程-PROJECT-info->Localizations,点“+”,选择(Chinese(Simplified))添加简体中文,英文Xcode自带有(English),所以不需要再次添加。不需要再次添加。 添加多语言文件 1.我们选择使用自己的语言文件,所以要创建一个后缀为.strings文件; 2.需要可以手动切换语言,而不是根据系统语言变换,所以命名不能为Localizable.strings; 3.文件取名为Language.strings(自己随意命名,后缀为:.

使用 Patch Maker 制作汉化补丁

使用 Patch Maker 制作汉化补丁

Patch Maker 是一款补丁制作工具,用在软件的本地化(如汉斟闽擞呦化等)补丁,破解补丁制作等。比如,某高人汉化劲忧商偌了某款软件,随安装包还有个汉化补丁包,这个小补丁包就有可能是用这款软件来制作。下面我以我汉化的一款软件为例,说明下Patch Maker使用。 Patch Maker 1.20 :一步来。点击下一步”。 这里就直奔主题了,选择新旧版本所在目录。如图。这里说一下,汉化有可能是汉化一个或几个文件,并不是所有文件,但本程序只会扫描整个文件夹,所以需要将原版的程序目录整个复制,然后再替换需要汉化的原版文件汉化的文件点击下一步”。 在这里设置要建立补丁程序的语言,这里选择的标题输入你汉化的程序名称。这里建议不要加上“汉化”等字样,虽然在下方“预览”中能看到xxx汉化升级程序很顺畅,但后面的页面就不好调整了。点击下一步”。 这里输入补丁或软件简介,许可信息等想对使用者说的话,至于说得正式、随意自己决定吧。可以点击下方“预览”来看看效果。点击下一步”。 这里来选

分享devexpress本地化方法

怎样汉化DevExpress DXperience汉化方法总结起来,主要有以下几种方式: 嗑捭蟮阁1、利用已经汉化资源包;2、使用本地对象类,利用代码汉化;3、资源包和代码结合。 个人比较喜欢第一种方式,因为这种方法最简单实用。 DXperience汉化包怎么用 首先要先下载DXperi首先要先下载DXperience汉化包(DXperience资源包汉化由慧都科技提供,往期版本下载链接地址,如需最新版本请联系客服购买,只需少量花费便可节约大量开发成本)。将所需汉化的资源zh-CHS中国 (简体) 、zh-CN中国 (中国)、zh-TW 中国 (台湾)拷贝到执行目录下,利用CurrentThread.Cu汉化包有一个跟DXperience控件同样强名密钥文件StrongKey.snk。如果想编译资源文件,只要你有控件完整源代码,重新指定强名密钥文件,获得自己StrongKey.snk。具体实现可查阅MSDN Library。 拷贝StrongKey.snk从安装源代码目录"Program Files"Developer

上页


12345678

下页
一个反犬旁一个奇三点水一个术陈华今晚就赌一个胆三点水一个京宋人掘井用一个成语乐村淘是一个骗局吗一个nzt可以养多少个号一个广字头一个羊一个言字旁一个柬一个口字旁一个甲一个永右边一个日一个竹字头一个席三点水一个元别让我一个人醉简谱左边一个韦右边一个华左边一个日右边一个汤动漫一个帅哥追一个寡女一个吉一个页念什么左边一个日右边一个华一个绞丝旁一个予只要你一个董冬冬网盘ded包大包一个文件夹96368统一订单平台三点水一个今